The following information has been provided solely for the convenience of our users and may or may not contain the information you are looking for regarding the Québec language laws and regulations. Included are:
1. C-11 - Charter of the French Language
The Preamble of the charter has been included as an introduction that explains the documents intent and purpose. The Detailed Table of Contents are here for your convenience so you can quickly and easily access the section you require at the Légis Québec website. Finally, the Schedule at the end provides useful links to further information regarding, for example, Professional Orders.
WHEREAS the French language, the distinctive language of a people that is in the majority French-speaking, is the instrument by which that people has articulated its identity;
Whereas the National Assembly of Québec recognizes that Quebecers wish to see the quality and influence of the French language assured, and is resolved therefore to make of French
the language of Government and the Law, as well as the normal and everyday language of work, instruction, communication, commerce and business;
Whereas the National Assembly intends to pursue this objective in a spirit of fairness and open-mindedness, respectful of the institutions of the English-speaking community of Québec, and respectful of the ethnic minorities, whose valuable contribution to the development of Québec it readily acknowledges;
Whereas the National Assembly of Québec recognizes the right of the Amerinds and the Inuit of Québec, the first inhabitants of this land, to preserve and develop their original language
Whereas these observations and intentions are in keeping with a new perception of the worth of national cultures in all parts of the earth, and of the obligation of every people to contribute in its special way to the international community;
Therefore, Her Majesty, with the advice and consent of the National Assembly of Québec, enacts as follows:
A. The civil administration
1. The Government and the Government departments.
2. The Government agencies:
Agencies to which the Government or a minister appoints the majority of the members, to which, by law, the officers or employees are appointed in accordance with the Public Service Act (chapter F-3.1.1), or at least half of whose capital stock is derived from the Consolidated Revenue Fund except, however, health services and social services, general and vocational colleges and the Université du Québec.
2.1 (Paragraph repealed).
3. The municipal and school bodies:
(a) the metropolitan communities and transit authorities:
The Communauté métropolitaine de Québec and the Communauté métropolitaine de Montréal, the Société de transport de Québec, the Société de transport de Montréal, the Société de transport de l’Outaouais, the Société de transport de Laval and the Société de transport de Longueuil;
(b) the municipalities, municipal boroughs being regarded as municipalities;
(b.1) the bodies under the authority of a municipality and taking part in the administration of its territory;
(c) the school bodies:
The school boards and the Comité de gestion de la taxe scolaire de l’île de Montréal.
4. The health services and the social services:
Institutions within the meaning of the Act respecting health services and social services (chapter S-4.2) or within the meaning of the Act respecting health services and social services for Cree Native persons (chapter S-5).
B. Semipublic agencies
1. Public utility enterprises:
If they are not already Government agencies, the telephone, telegraph and cable-delivery enterprises, the air, ship, bus and rail transport enterprises, the enterprises which produce, transport, distribute or sell gas, water or electricity, and enterprises holding authorizations
from the Commission des transports.
2. Professional orders:
The professional orders listed in Schedule I to the Professional Code (chapter C-26), or established in accordance with that Code.
1977, c. 5, Schedule; 1978, c. 15, s. 140; 1983, c. 55, s. 161; 1984, c. 42, s. 137; 1985, c. 31, s. 44; 1985, c. 32, s. 159; 1988, c. 84, s. 550; 1990, c. 85, s. 115; 1992, c. 21, s. 119, s. 375; 1993, c. 36,
s. 8; 1993, c. 40, s. 62; 1993, c. 67, s. 108; 1994, c. 40, s. 457; 1994, c. 23, s. 23; 1996, c. 2, s. 116; 1997, c. 44, s. 98; 1999, c. 40, s. 45; 2000, c. 8, s. 242; 2000, c. 56, s. 103; 2000, c. 57, s. 11; 2001, c. 23, s. 246; 2002, c. 75, s. 33.
In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes (chapter R-3), chapter 5 of the statutes of 1977, in force on 31 December 1977, is repealed, except sections 224 to 229 and 232, effective from the coming into force of chapter C-11 of the Revised Statutes.
In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations (chapter R-3), sections 11, 34, 58 and 208 of chapter 5 of the statutes of 1977, in force on 1 June 1979, are repealed effective from the coming into force of the updating
to 1 June 1979 of chapter C-11 of the Revised Statutes.
Éducaloi provides easy to understand legal help to Québécois – their mission is stated below.
Or you can read it at https://educaloi.qc.ca/en/about/.
Éducaloi is a charitable organization that has played a leading role in improving access to justice since it was founded in 2000. Its core mission is to explain to Quebecers the law, their rights, and their responsibilities. To do this, Éducaloi has three main areas of focus: legal information, legal education, and the development of expertise in clear legal communication.
Our team of professionals:
3. The Community Justice Centers / Les Centres de justice de proximité https://www.justicedeproximite.qc.ca/en/
The Community Justice Centers provide free legal information, support and referral service. You can read their mission on their site:
Promoting access to justice by fostering the participation of citizens through legal information, support and referral services provided in complement with existing resources.
* Disclaimer About the Resource Websites on this Page
Links to websites not under the control of L’Office québécois de la langue anglaise (OQDLLA), including those to our social media pages and regarding all content provided therein, either by OQDLLA or by any other party or individual, are provided solely for the convenience of our website visitors. OQDLLA is not responsible in any way for the accuracy or reliability of the content of these websites, nor does it endorse in any way these organizations, websites and the information contained within.